home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / picks / HTTrack / httrack-3.22-3.exe / {app} / lang / Cesky.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-10-20  |  32.6 KB  |  887 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. »esky
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Cesky
  5. LANGUAGE_ISO
  6. cz
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. AntonÌn MatÏjËÌk (matejcik@volny.cz) \r \n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-2
  11. OK
  12. Ano
  13. Cancel
  14. Zruöit
  15. Exit
  16. Konec
  17. Close
  18. Zav¯Ìt
  19. Cancel changes
  20. Zruöit zmÏny
  21. Click to confirm
  22. Klikni pro potvrzenÌ
  23. Click to get help!
  24. Klikni pro n·povÏdu
  25. Click to return to previous screen
  26. Klikni pro n·vrat do p¯edchozÌho okna
  27. Click to go to next screen
  28. Klikni pro pokraËov·nÌ na n·sledujÌcÌm oknÏ
  29. Hide password
  30. Skr˝t heslo
  31. Save project
  32. Uloûit projekt
  33. Close current project?
  34. Zav¯Ìt aktu·lnÌ projekt?
  35. Delete this project?
  36. Smazat tento projekt?
  37. Delete empty project %s?
  38. Smazat pr·zdn˝ projekt %s?
  39. Action not yet implemented
  40. Akce nenÌ jeötÏ implementov·na
  41. Error deleting this project
  42. Chyba p¯i maz·nÌ tohoto projektu
  43. Select a rule for the filter
  44. V˝bÏr pravidla pro filtr
  45. Enter keywords for the filter
  46. Zadej klÌËov· slova pro filtr
  47. Cancel
  48. Zruöit
  49. Add this rule
  50. P¯idat toto pravidlo
  51. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  52. Zadej jedno nebo nÏkolik klÌËov˝ch slov pro pravidlo
  53. Add Scan Rule
  54. P¯idat filtr
  55. Criterion
  56. KritÈrium filtru
  57. String
  58. ÿetÏzec
  59. Add
  60. P¯idat
  61. Scan Rules
  62. Filtry
  63. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  64. PouûÌvej z·stupn˝ch znak˘ (wildcards) pro p¯id·nÌ nebo odebr·nÌ URL nebo odkaz˘. \nM˘ûeö pouûÌt nÏkolik z·stupn˝ch znak˘ na jedinÈm ¯·dku. \PouûÌvej mezery jako oddÏlovaËe. \n\nNap¯Ìklad: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi */
  65. Exclude links
  66. VylouËit odkaz(y)
  67. Include link(s)
  68. Zahrnout odkaz(y)
  69. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  70. Tip: Pro zahrnutÌ vöech GIF soubor˘, pouûij t¯eba +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif zahrne/vylouËÌ VäECHNY GIF soubory ze vöech str·nek)
  71. Save prefs
  72. Uloûit nastavenÌ
  73. Matching links will be excluded:
  74. ShodnÈ odkazy budou vylouËeny:
  75. Matching links will be included:
  76. ShodnÈ odkazy budou zahrnuty:
  77. Example:
  78. P¯Ìklad:
  79. gif\r\nWill match all GIF files
  80. gif\r\nZahrne vöechny GIF soubory
  81. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  82. modr·\r\nZahrne vöechny soubory obsahujÌcÌ slova 'modr·', nap¯. 'modr·-obloha.jpeg'
  83. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  84. bigfile.mov\r\nZahrne soubor 'bigfile.mov', ale jiû ne 'bigfile2.mov'
  85. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  86. cgi\r\nNajde odkazy s n·zvem adres·¯e obsahujÌcÌ ¯etÏzec 'cgi' jako t¯eba /cgi-bin/somecgi.cgi
  87. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  88. cgi-bin\r\nNajde odkazy s n·zvem adres·¯e obsahujÌcÌ cel˝ 'cgi-bin' ¯etÏzec (ale jiû ne cgi-bin-2)
  89. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  90. someweb.com\r\nNajde odkazy obsahujÌcÌ ¯etÏzce www.someweb.com, private.someweb.com apod.
  91. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  92. someweb\r\nNajde odkazy shodnÈ s n·zvem adres·¯e obsahujÌcÌ ¯etÏzce www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com apod.
  93. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  94. www.someweb.com\r\nNajde odkazy obsahujÌcÌ cel˝ 'www.someweb.com' ¯etÏzec (ale ne ¯etÏzce jako private.someweb.com/..)
  95. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  96. someweb\r\nNajde jakÈkoliv odkazy obsahujÌcÌ ¯etÏzec jako www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html apod.
  97. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  98. www.test.com/test/someweb.html\r\nNajde pouze soubor 'www.test.com/test/someweb.html'. NezapomeÚ, ûe musÌö zadat celou cestu (URL + cesta ke str·nce)
  99. All links will match
  100. Vöechny odkazy se budou shodovat
  101. Add exclusion filter
  102. P¯idat filtr pro vylouËenÌ
  103. Add inclusion filter
  104. P¯idat filtr pro zahrnutÌ
  105. Existing filters
  106. DefinovanÈ filtry
  107. Cancel changes
  108. Zruöit zmÏny
  109. Save current preferences as default values
  110. Uloûit aktu·lnÌ nastavenÌ jako v˝chozÌ
  111. Click to confirm
  112. Klikni pro potvrzenÌ
  113. No log files in %s!
  114. ChybÌ protokoly v %s!
  115. No 'index.html' file in %s!
  116. ChybÌ 'index.html' soubor v %s!
  117. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  118. Klikni pro ukonËenÌ programu WinHTTrack Website Copier
  119. View log files
  120. Zobrazit protokoly
  121. Browse HTML start page
  122. ProhlÌdnout ˙vodnÌ HTML str·nku
  123. End of mirror
  124. Konec stahov·nÌ
  125. View log files
  126. Zobrazit protokoly
  127. Browse Mirrored Website
  128. ProhlÌdnout staûenÈ str·nky
  129. New project...
  130. Nov˝ projekt..
  131. View error and warning reports
  132. Zobrazit chyby a upozornÏnÌ
  133. View report
  134. Zobrazit hl·öenÌ
  135. Close the log file window
  136. Zav¯Ìt okno s protokolem
  137. Info type:
  138. Typ informace:
  139. Errors
  140. Chyby
  141. Infos
  142. Informace
  143. Find
  144. NajÌt
  145. Find a word
  146. NajÌt slovo
  147. Info log file
  148. InformaËnÌ protokol
  149. Warning/Errors log file
  150. Protokol s chybami
  151. Unable to initialize the OLE system
  152. Inicializace OLE systÈmu selhala
  153. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  154. WinHTTrack nem˘ûe nalÈzt û·dnÈ staûenÈ soubory v cache p¯i p¯eruöenÌ stahov·nÌ v urËenÈm adres·¯i!
  155. Could not connect to provider
  156. SpojenÌ s poskytovatelem nenav·z·no
  157. receive
  158. p¯Ìjem
  159. request
  160. poûadavek
  161. connect
  162. spojenÌ
  163. search
  164. hled·nÌ
  165. ready
  166. hotovo
  167. error
  168. chyba
  169. Receiving files..
  170. P¯Ìjem soubor˘..
  171. Parsing HTML file..
  172. Anal˝za HTML souboru..
  173. Purging files..
  174. UvolnÏnÌ soubor˘..
  175. Parsing HTML file (testing links)..
  176. Anal˝za HTML souboru (test odkaz˘)..
  177. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  178. P¯eruöenÌ - Pro pokraËov·nÌ zvol [Stahov·nÌ]/[P¯eruöit p¯enos]
  179. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  180. DokonËujÌ se zb˝vajÌcÌ p¯enosy - Zvol [Zruöit] pro jejich zastavenÌ
  181. scanning
  182. provϯov·nÌ
  183. Waiting for scheduled time..
  184. »ek·nÌ na napl·novan˝ Ëas..
  185. Connecting to provider
  186. P¯ipojov·nÌ k poskytovateli
  187. [%d seconds] to go before start of operation
  188. [%d sekund] do startu
  189. Site mirroring in progress [%s, %d bytes]
  190. ProbÌh· stahov·nÌ str·nek [%s, %d bajt˘]
  191. Site mirroring finished!
  192. Stahov·nÌ str·nek skonËeno!
  193. A problem occured during the mirroring operation\n
  194. P¯i stahov·nÌ se vyskytl problÈm\n
  195. \nDuring:\n
  196. \nBÏhem:\n
  197. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  198. \nZobraz protokol.\n\nKlikni na UkonËit pro ukonËenÌ programu WinHTTrack Website Copier.\n\nDÌky za pouûitÌ programu WinHTTrack!
  199. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  200. Stahov·nÌ skonËeno.\nKlikni na Konec pro ukonËenÌ programu WinHTTrack.\nZobraz si protokoly pro kontrolu chyb p¯i stahov·nÌ.\n\nDÌky za pouûitÌ programu WinHTTrack!
  201. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  202. * * STAHOV¡NÕ ZRUäENO! * *\r\nPro pokraËov·nÌ stahov·nÌ je zapot¯ebÌ lok·lnÌ cache, obsahujÌcÌ staûen· data.\r\nP¯edchozÌ cache m˘ûe obsahovat vÌce informacÌ. Pokud je nechceö ztratit, musÌö ji obnovit a smazat aktu·lnÌ cache.\r\n[Pozn·mka: To m˘ûe b˝t provedeno teÔ smaz·nÌm hts-cache/new.* soubor˘]\r\n\r\nMyslÌö, ûe cache obsahuje vÌce informacÌ a p¯ejeö si ji obnovit?
  203. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  204. * * CHYBA PÿI STAHOV¡NÕ! * *\r\nHTTrack zjistil, ûe se nest·hla û·dn· data. Pokud se jednalo o aktualizaci, pak p¯edeöl· data byla obnovena.\r\nD˘vod: Nemohla b˝t nalezena prvnÌ str·nka nebo se vyskytl problÈm se spojenÌm.\r\n=>Provϯ zda zadan· adresa existuje anebo zkontroluj nastavenÌ proxy! <=
  205. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  206. \n\nTip: Klikni [Zobraz protokoly] pro zobrazenÌ upozornÏnÌ a chyb
  207. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  208. Chyba p¯i maz·nÌ hts-cache/new.* soubor˘, udÏlej to ruËnÏ
  209. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  210. Opravdu ukonËit WinHTTrack Website Copier?
  211. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  212. - MÛd stahov·nÌ -\n\nZadej adresu(y) do URL ¯·dky
  213. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  214. - InteraktivnÌ mÛd (ot·zky) -\n\nZadej adresu(y) do URL ¯·dky
  215. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  216. - MÛd stahov·nÌ soubor˘ -\n\nZadej adresu(y) do URL ¯·dky
  217. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  218. - MÛd kontroly odkaz˘ -\n\nZadej Web adresu(y) s odkazy pro kontrolu do URL ¯·dky
  219. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  220. - MÛd pro aktualizaci -\n\nZkontroluj adresu(y) v URL ¯·dce, ovϯ znovu parametry (pokud je to nutnÈ) a klikni na 'DalöÌ'
  221. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  222. - MÛd pro nav·z·nÌ (p¯i p¯eruöenÌ) -\n\nZkontroluj adresu(y) v seznamu, ovϯ znovu parametry (pokud je to nutnÈ) a klikni na 'DalöÌ'
  223. Log files Path
  224. Cesta k protokol˘m
  225. Path
  226. Cesta
  227. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  228. - MÛd seznamu odkaz˘ -\n\nDo URL ¯·dky zadej adresu(y) str·nek obsahujÌcÌ odkazy ke staûenÌ
  229. New project / Import?
  230. Nov˝ projekt/Import?
  231. Choose criterion
  232. Vybrat kritÈrium
  233. Maximum link scanning depth
  234. Maxim·lnÌ hloubka provϯov·nÌ odkaz˘
  235. Enter address(es) here
  236. Zadej adresu(y)
  237. Define additional filtering rules
  238. Definice dodateËn˝ch filtr˘
  239. Proxy Name (if needed)
  240. JmÈno proxy (pokud to je nutnÈ)
  241. Proxy Port
  242. Proxy port
  243. Define proxy settings
  244. Proxy nastavenÌ
  245. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  246. PouûÌt standardnÌ proxy jako FTP proxy
  247. Path
  248. Cesta
  249. Select Path
  250. Vyber cestu
  251. Path
  252. Cesta
  253. Select Path
  254. Vyber cestu
  255. Quit WinHTTrack Website Copier
  256. UkonËit WinHTTrack Website Copier
  257. About WinHTTrack
  258. O programu WinHTTrack Website Copier
  259. Save current preferences as default values
  260. Uloûit aktu·lnÌ nastavenÌ jako v˝chozÌ
  261. Click to continue
  262. Klikni pro pokraËov·nÌ
  263. Click to define options
  264. Klikni pro nastavenÌ
  265. Click to add a URL
  266. Klikni pro p¯id·nÌ URL adresy
  267. Load URL(s) from text file
  268. NaËÌst URL adresu z textovÈho souboru
  269. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  270. WinHTTrack nastavenÌ (*.opt)|*.opt||
  271. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  272. Soubor obsahujÌcÌ seznam adres (*.txt)|*.txt||
  273. File not found!
  274. Soubor nenalezen!
  275. Do you really want to change the project name/path?
  276. Opravdu chceö zmÏnit n·zev/cestu projektu?
  277. Load user-default options?
  278. NaËÌst uûivatelsky-v˝chozÌ nastavenÌ?
  279. Save user-default options?
  280. Uloûit uûivatelsky-v˝chozÌ nastavenÌ?
  281. Reset all default options?
  282. Obnovit vöechna v˝chozÌ nastavenÌ?
  283. Welcome to WinHTTrack!
  284. VÌt· V·s program WinHTTrack Website Copier!
  285. Action:
  286. Akce:
  287. Max Depth
  288. Maxim·lnÌ hloubka
  289. Maximum external depth:
  290. Maxim·lnÌ hloubka externÌho odkazu
  291. Filters (refuse/accept links) :
  292. Filtry (odmÌtnout/p¯ijmout odkazy):
  293. Paths
  294. Cesty
  295. Save prefs
  296. Uloû nastavenÌ
  297. Define..
  298. Definice..
  299. Set options..
  300. NastavenÌ..
  301. Preferences and mirror options:
  302. P¯edvolby a nastavenÌ stahov·nÌ:
  303. Project name
  304. N·zev projektu
  305. Add a URL...
  306. P¯idat URL..
  307. Web Addresses: (URL)
  308. Adresa WWW (URL):
  309. Stop WinHTTrack?
  310. Zastavit WinHTTrack?
  311. No log files in %s!
  312. Nenalezen û·dn˝ protokol v %s!
  313. Pause Download?
  314. P¯eruöit stahov·nÌ?
  315. Stop the mirroring operation
  316. Zastavit stahov·nÌ?
  317. Minimize to System Tray
  318. Minimalizace do systÈmovÈ liöty
  319. Click to skip a link or stop parsing
  320. Klikni pro p¯eskoËenÌ odkazu nebo pro zastavenÌ provϯov·nÌ odkazu
  321. Click to skip a link
  322. Klikni pro p¯eskoËenÌ odkazu
  323. Bytes saved
  324. Bajt˘ uloûeno:
  325. Links scanned
  326. Odkaz˘ provϯeno:
  327. Time:
  328. »as:
  329. Connections:
  330. SpojenÌ:
  331. Running:
  332. Zobrazit pr˘bÏh
  333. Hide
  334. Skr˝t
  335. Transfer rate
  336. P¯enosov· rychlost:
  337. SKIP
  338. PÿESKO»IT
  339. Information
  340. Informace
  341. Files written:
  342. Zaps·no soubor˘:
  343. Files updated:
  344. Zaktualizov·no:
  345. Errors:
  346. Chyby:
  347. In progress:
  348. Zpracov·v· se:
  349. Follow external links
  350. N·sleduj externÌ odkazy
  351. Test all links in pages
  352. Vyzkouöej vöechny odkazy na str·nce
  353. Try to ferret out all links
  354. Zkus prohledat vöechny odkazy
  355. Download HTML files first (faster)
  356. Nejprve st·hnout HTML str·nky (rychlejöÌ)
  357. Choose local site structure
  358. Zvolit mÌstnÌ strukturu str·nky
  359. Set user-defined structure on disk
  360. Nastavit uûivatelsky-definovanou strukturu na disku
  361. Use a cache for updates and retries
  362. PouûÌt cache pro aktualizace a obnovenÌ
  363. Do not update zero size or user-erased files
  364. Neaktualizovat soubory uûivatelem smazanÈ nebo s nulovou velikostÌ
  365. Create a Start Page
  366. Vytvo¯it ˙vodnÌ str·nku
  367. Create a word database of all html pages
  368. Vytvo¯it seznam slov ze vöech HTML str·nek
  369. Create error logging and report files
  370. Vytvo¯it protokol s chybami a hl·öenÌmi
  371. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  372. Vytv·¯et n·zvy soubor˘ v DOS 8+3
  373. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  374.  
  375. Do not create HTML error pages
  376. Nevytv·¯et HTML str·nky s chybami
  377. Select file types to be saved to disk
  378. Vyber typy soubor˘ pro ukl·d·nÌ na disk
  379. Select parsing direction
  380. Vybrat smÏr anal˝zy
  381. Select global parsing direction
  382. Vybrat glob·lnÌ smÏr anal˝zy
  383. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  384. Nastav p¯epis z·sad URL pro internÌ odkazy (jednou jiû staûenÈ) a externÌ odkazy (jeötÏ nestaûenÈ)
  385. Max simultaneous connections
  386. Maxim·lnÌ poËet soubÏûn˝ch spojenÌ
  387. File timeout
  388. Doba Ëek·nÌ pro soubory
  389. Cancel all links from host if timeout occurs
  390. Zruö vöechny odkazy pokud je p¯ekroËena doba Ëek·nÌ
  391. Minimum admissible transfer rate
  392. Minim·lnÌ p¯Ìpustn· p¯enosov· rychlost
  393. Cancel all links from host if too slow
  394. Zruö vöechny odkazy pokud je p¯enos p¯Ìliö pomal˝
  395. Maximum number of retries on non-fatal errors
  396. Maxim·lnÌ poËet opakov·nÌ p¯i nepodstatn˝ch chyb·ch
  397. Maximum size for any single HTML file
  398. Maxim·lnÌ velikost jednoho HTML souboru
  399. Maximum size for any single non-HTML file
  400. Maxim·lnÌ velikost jednoho ne-HTML souboru
  401. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  402. Maxim·lnÌ poËet p¯enesen˝ch bajt˘ z Webu
  403. Make a pause after downloading this amount of bytes
  404. Pozastavit stahov·nÌ po p¯enosu tohoto poËtu bajt˘
  405. Maximum duration time for the mirroring operation
  406. Maxim·lnÌ Ëas trv·nÌ stahov·nÌ
  407. Maximum transfer rate
  408. Maxim·lnÌ p¯enosov· rychlost
  409. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  410. Maxim·lnÌ poËet spojenÌ/sekund (zabr·nÏnÌ p¯etÌûenÌ serveru)
  411. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  412. Maxim·lnÌ poËet odkaz˘, kterÈ majÌ b˝t otestov·ny (ne uloûeny)
  413. Browser identity
  414. Totoûnost prohlÌûeËe
  415. Comment to be placed in each HTML file
  416. Koment·¯ vloûen˝ do kaûdÈho HTML souboru
  417. Back to starting page
  418. ZpÏt na ˙vodnÌ str·nku
  419. Save current preferences as default values
  420. Uloûit aktu·lnÌ nastavenÌ jako v˝chozÌ
  421. Click to continue
  422. Klikni pro pokraËov·nÌ
  423. Click to cancel changes
  424. Klikni pro zruöenÌ zmÏn
  425. Follow local robots rules on sites
  426. Aplikuj lok·lnÌ pravidla robot˘ na str·nk·ch
  427. Links to non-localised external pages will produce error pages
  428. Odkazy na nelokalizovanÈ externÌ str·nky zap¯iËinÌ vytvo¯enÌ str·nek s chybami
  429. Do not erase obsolete files after update
  430. Nesmazat staröÌ soubory po jejich aktualizaci
  431. Accept cookies?
  432. P¯ijÌmat cookies?
  433. Check document type when unknown?
  434. Provϯit typ dokumentu pokud je nezn·m˝?
  435. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  436. Analyzovat java aplety kv˘li nalezenÌ nutn˝ch soubor˘ pro staûenÌ
  437. Store all files in cache instead of HTML only
  438. UloûenÌ vöech soubor˘ do cache mÌsto jen do HTML
  439. Log file type (if generated)
  440. Typ protokolu (pokud je vytvo¯en)
  441. Maximum mirroring depth from root address
  442. Maxim·lnÌ hloubka stahov·nÌ z ko¯enovÈho adres·¯e
  443. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  444. Maxim·lnÌ hloubka stahov·nÌ pro externÌ/zak·zanÈ adresy (0 - znamenajÌcÌ û·dn· - je v˝chozÌ)
  445. Create a debugging file
  446. Vytvo¯enÌ souboru pro ladÏnÌ
  447. Use non-standard requests to get round some server bugs
  448. PouûÌt nestandardnÌch poûadavk˘ pro p¯edejitÌ chyb serveru
  449. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  450. PouûÌt staröÌ verze HTTP/1.0 poûadavk˘ (omezuje v˝konost stroje)
  451. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  452. Pokus k zamezenÌ opÏtovnÈho p¯enosu pomocÌ r˘zn˝ch zp˘sob˘ (test velikosti souboru,..)
  453. Write external links without login/password
  454. Z·pis externÌch odkaz˘ bez p¯ihl·öenÌ/hesla
  455. Write internal links without query string
  456. Z·pis internÌch odkaz˘ bez ovϯenÌ ¯etÏzce
  457. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  458. St·hnout soubory pat¯ÌcÌ k odkazu v ne-HTML form·tu, nap¯. externÌ .ZIP nebo obr·zky
  459. Test all links (even forbidden ones)
  460. Kontrola vöech odkaz˘ (vËetnÏ zak·zan˝ch)
  461. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  462. Pokus o zÌsk·nÌ vöech URL (vËetnÏ tÏch v nezn·m˝ch znacÌch nebo kÛdech)
  463. Get HTML files first!
  464. St·hnout nejprve HTML soubory!
  465. Structure type (how links are saved)
  466. Typ struktury (jak budou odkazy uloûeny)
  467. Use a cache for updates
  468. PouûÌt cache pro aktualizaci
  469. Do not re-download locally erased files
  470. Znovu nestahovat lok·lnÏ smazanÈ soubory
  471. Make an index
  472. Vytvo¯it rejst¯Ìk
  473. Make a word database
  474. Vytvo¯it seznam slov
  475. Log files
  476. Protokoly
  477. DOS names (8+3)
  478. JmÈna soubor˘ v DOS (8+3)
  479. ISO9660 names (CDROM)
  480.  
  481. No error pages
  482. é·dnÈ chybovÈ str·nky
  483. Primary Scan Rule
  484. Prim·rnÌ filtr
  485. Travel mode
  486. MÛd pro cestov·nÌ
  487. Global travel mode
  488. Glob·lnÌ mÛd pro cestov·nÌ
  489. These options should be modified only exceptionally
  490. Tyto parametry by mÏli b˝t zmÏnÏny pouze vyjÌmeËnÏ
  491. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  492. Aktivuj mÛd ladÏnÌ (winhttrack.log)
  493. Rewrite links: internal / external
  494. P¯epiö odkazy: internÌ/externÌ
  495. Flow control
  496. Sledov·nÌ bÏhu
  497. Limits
  498. Limity
  499. Identity
  500. Identifikace
  501. HTML footer
  502. Z·hlavÌ HTML
  503. N# connections
  504. PoËet spojenÌ
  505. Abandon host if error
  506. P¯eruöit spojenÌ, pokud dojde k chybÏ serveru
  507. Minimum transfer rate (B/s)
  508. Minim·lnÌ p¯enosov· rychlost (B/s)
  509. Abandon host if too slow
  510. P¯eruöit spojenÌ, pokud je p¯enos p¯Ìliö pomal˝
  511. Configure
  512. Konfigurace
  513. Use proxy for ftp transfers
  514. PouûÌt proxy pro FTP p¯enos
  515. TimeOut(s)
  516. »asovÈ limity
  517. Retries
  518. PoËet opakov·nÌ
  519. Size limit
  520. OmezenÌ velikosti
  521. Max size of any HTML file (B)
  522. Maxim·lnÌ velikost HTML souboru
  523. Max size of any non-HTML file
  524. Maxim·lnÌ velikost ne-HTML souboru
  525. Max site size
  526. Maxim·lnÌ velikost str·nky
  527. Max time
  528. Maxim·lnÌ Ëas
  529. Save prefs
  530. Uloûit nastavenÌ
  531. Max transfer rate
  532. Maxim·lnÌ p¯enososv· rychlost
  533. Follow robots.txt
  534. ÿiÔ se podle robots.txt
  535. No external pages
  536. é·dnÈ externÌ str·nky
  537. Do not purge old files
  538. Neuvolnit starÈ soubory
  539. Accept cookies
  540. P¯Ìjem cookies
  541. Check document type
  542. Kontrola typu dokumentu
  543. Parse java files
  544. Analyzovat java soubory
  545. Store ALL files in cache
  546. Ukl·dat VäECHNY soubory do cache
  547. Tolerant requests (for servers)
  548. P¯ÌpustnÈ poûadavky (pro servery)
  549. Update hack (limit re-transfers)
  550. Aktualizovat chytrou obnovu (zabr·nÌ znovu p¯enosu soubor˘)
  551. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  552. PouûÌt pouze starÈ HTTP/1.0 poûadavky (ne HTTP/1.1)
  553. Max connections / seconds
  554. Maxim·lnÌ poËet spojenÌ/sekund
  555. Maximum number of links
  556. Maxim·lnÌ poËet odkaz˘
  557. Pause after downloading..
  558. P¯eruöit po staûenÌ
  559. Hide passwords
  560. Skr˝t heslo
  561. Hide query strings
  562. Skr˝t ovϯovacÌ znaky
  563. Links
  564. Odkazy
  565. Build
  566. Struktura
  567. Experts Only
  568. Pro odbornÌky
  569. Flow Control
  570. ÿÌzenÌ bÏhu
  571. Limits
  572. LimitnÌ hodnoty
  573. Browser ID
  574. ID prohlÌûeËe
  575. Scan Rules
  576. Filtry
  577. Spider
  578. Pavouk
  579. Log, Index, Cache
  580. Protokol, rejst¯Ìk, cache
  581. Proxy
  582. Proxy
  583. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  584. Opravdu ukonËit WinHTTrack Website Copier?
  585. Do not connect to a provider (already connected)
  586. Nep¯ipojovat se k poskytovateli (jiû spojeno)
  587. Do not use remote access connection
  588. NepouûÌvat vzd·lenÈho p¯ÌstupovÈho spojenÌ
  589. Schedule the mirroring operation
  590. Napl·novat stahov·nÌ
  591. Quit WinHTTrack Website Copier
  592. UkonËit WinHTTrack Website Copier
  593. Back to starting page
  594. ZpÏt na ˙vodnÌ str·nku
  595. Click to start!
  596. Klikni pro start
  597. No saved password for this connection!
  598. NenÌ uloûeno heslo pro toto spojenÌ!
  599. Can not get remote connection settings
  600. NenÌ p¯Ìstup k nastavenÌ vzd·lenÈho spojenÌ
  601. Select a connection provider
  602. Vyber poskytovatele
  603. Start
  604. Start
  605. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  606. Pokud je to nutnÈ, uprav parametry spojenÌ,\npak klikni na DOKON»IT pro zah·jenÌ stahov·nÌ
  607. Save settings only, do not launch download now.
  608. Pouze uloûit nastavenÌ, nezah·jit stahov·nÌ.
  609. On hold
  610. Podrûet
  611. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  612. NastavenÌ Ëasu stahov·nÌ v: (hh/mm/ss)
  613. Start
  614. Start
  615. Connect to provider (RAS)
  616. SpojenÌ s poskytovatelem (RAS)
  617. Connect to this provider
  618. Spojit s tÌmto poskytovatelem spojenÌ
  619. Disconnect when finished
  620. Odpojit po dokonËenÌ
  621. Disconnect modem on completion
  622. Odpojit modem po dokonËenÌ
  623. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  624. \r\n(ProsÌme o pod·nÌ hl·öenÌ o jak˝chkoliv chyb·ch)\r\n\r\nV˝voj:\r\nRozhranÌ (Windows): Xavier Roche\r\nPavouk: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2002 Xavier Roche a ostatnÌ, kdo p¯ispÏli\r\n»esk˝ p¯eklad:\r\nAntonÌn MatÏjËÌk (matejcik@volny.cz)
  625. About WinHTTrack Website Copier
  626. O programu WinHTTrack Website Copier
  627. Please visit our Web page
  628. N·vötÏva naöÌ str·nky
  629. Wizard query
  630. Ot·zky pro pomocnÌka
  631. Your answer:
  632. Tv· odpovÏÔ:
  633. Link detected..
  634. Odkaz detekov·n..
  635. Choose a rule
  636. Vybrat filtr
  637. Ignore this link
  638. Ignorovat tento odkaz
  639. Ignore directory
  640. Ignorovat adres·¯
  641. Ignore domain
  642. Ignorovat domÈnu
  643. Catch this page only
  644. ZÌskat pouze tuto str·nku
  645. Mirror site
  646. Str·nka pro stahov·nÌ
  647. Mirror domain
  648. DomÈna str·nky pro stahov·nÌ
  649. Ignore all
  650. Ignoruj vöe
  651. Wizard query
  652. Ot·zka pomocnÌka
  653. NO
  654. Ne
  655. File
  656. Soubor
  657. Options
  658. NastavenÌ
  659. Log
  660. Protokol
  661. Window
  662. Okno
  663. Help
  664. N·povÏda
  665. Pause transfer
  666. P¯eruöit p¯enos
  667. Exit
  668. Konec
  669. Modify options
  670. ZmÏna nastavenÌ
  671. View log
  672. Zobrazit protokol
  673. View error log
  674. Zobrazit chybov˝ protokol
  675. View file transfers
  676. Zobrazit p¯enosy soubor˘
  677. Hide
  678. Do systÈmovÈ liöty
  679. About WinHTTrack Website Copier
  680. O programu WinHTTrack Website Copier
  681. Check program updates...
  682. StaûenÌ novÏjöÌ verze..
  683. &Toolbar
  684. &Liöta
  685. &Status Bar
  686. &Stavov· liöta
  687. S&plit
  688. R&ozdÏlit
  689. File
  690. Soubor
  691. Preferences
  692. NastavenÌ
  693. Mirror
  694. Stahov·nÌ
  695. Log
  696. Protokol
  697. Window
  698. Okno
  699. Help
  700. N·povÏda
  701. Exit
  702. Konec
  703. Load default options
  704. Nahr·t v˝chozÌ nastavenÌ
  705. Save default options
  706. Uloûit v˝chozÌ nastavenÌ
  707. Reset to default options
  708. Obnovit v˝chozÌ nastavenÌ
  709. Load options...
  710. Nahr·t nastavenÌ..
  711. Save options as...
  712. Uloûit nastavenÌ jako..
  713. Language preference...
  714. Volba jazyka
  715. Contents...
  716. Obsah (Anglicky)
  717. About WinHTTrack...
  718. O programu WiHTTrack Website Copier
  719. New project\tCtrl+N
  720. Nov˝ projekt\tCtrl+N
  721. &Open...\tCtrl+O
  722. &Ote¯Ìt..\tCtrl+O
  723. &Save\tCtrl+S
  724. &Uloûit\tCtrl+S
  725. Save &As...
  726. Uloûit &jako..
  727. &Delete...
  728. &Smazat
  729. &Browse sites...
  730. &ProhlÌdnout staûenÈ str·nky..
  731. User-defined structure
  732. Uûivatelsky-definovan· struktura
  733. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  734. %n\tN·zev souboru bez p¯Ìpony (nap¯. obr)\r\n%N\tN·zev souboru vËetnÏ p¯Ìpony (nap¯. obr.gif)\r\n%t\tPouze p¯Ìpona (nap¯. gif)\r\n%p\tCesta [bez poslednÌho /] (nap¯. /obr·zky)\r\n%h\tWeb adresa (nap¯. www.kdesi.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bit˘, 32 ascii bajt˘)\r\n%Q\tMD5 ovϯovacÌ ¯etÏzec (128 bit˘, 32 ascii bajt˘)\r\n%q\tMD5 mal˝ ovϯovacÌ ¯etÏzec (16 bit˘, 4 ascii bajt˘)\r\n\r\n%s?\tZkratka (nap¯. %sN)
  735. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  736. P¯Ìklad:\t%h%p/%n%q.%t\n->\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  737. Proxy settings
  738. NastavenÌ proxy
  739. Proxy address:
  740. Adresa Proxy:
  741. Proxy port:
  742. Port Proxy
  743. Authentication (only if needed)
  744. OvϯenÌ (pouze kdyû je vyûadov·no)
  745. Login
  746. P¯ihl·öenÌ
  747. Password
  748. Heslo
  749. Enter proxy address here
  750. Vloû adresu proxy
  751. Enter proxy port here
  752. Vloû port proxy
  753. Enter proxy login
  754. Vloû p¯ihl·öenÌ k proxy
  755. Enter proxy password
  756. Vloû heslo proxy
  757. Enter project name here
  758. Napiö n·zev projektu
  759. Enter saving path here
  760. Vloû cestu pro uloûenÌ
  761. Select existing project to update
  762. Zvolt existujÌcÌ projekt pro aktualizaci
  763. Click here to select path
  764. Klikni pro v˝bÏr cesty
  765. HTTrack Project Wizard...
  766. PomocnÌk HTTrack projektu..
  767. New project name:
  768. N·zev novÈho projektu:
  769. Existing project name:
  770. ExistujÌcÌ n·zev projektu:
  771. Project name:
  772. N·zev projektu:
  773. Base path:
  774. Z·kladnÌ cesta:
  775. C:\\My Web Sites
  776. C:\\Temp\Projekty
  777. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  778. Napiö nov˝ n·zev projektu, \r\nnebo vyber projekt k aktualizaci
  779. New project
  780. Nov˝ projekt
  781. Insert URL
  782. Vloûit URL adresu
  783. URL:
  784. URL adresa:
  785. Authentication (only if needed)
  786. OvϯenÌ (pouze pokud je t¯eba)
  787. Login
  788. P¯ihl·öenÌ
  789. Password
  790. Heslo
  791. Forms or complex links:
  792. Formul·¯e nebo souhrnÈ odkazy:
  793. Capture URL...
  794. ZÌskat URL..
  795. Enter URL address(es) here
  796. Vloû URL adresu(y)
  797. Enter site login
  798. Vloû p¯ihl·öenÌ na str·nku
  799. Enter site password
  800. Vloû heslo pro str·nku
  801. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  802. PouûÌt tento n·stroj pro zÌsk·nÌ odkaz˘, kterÈ mohou b˝t dostupnÈ pouze pomocÌ formul·¯˘ nebo java skript˘
  803. Choose language according to preference
  804. Volba jazyka podle nastavenÌ
  805. Catch URL!
  806. ZÌskej URL!
  807. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  808. Nastav doËasnÏ proxy pro tv˘j prohlÌûeË na n·sledujÌcÌ hodnoty (zkopÌrovat/vloûit adresu a port proxy).\nPak klikni na tlaËÌtko OK na formul·¯i ve tvÈm prohlÌûeËi nebo klikni na dan˝ odkaz, kter˝ chceö zÌskat.
  809. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  810. Poûadovan˝ odkaz se odeöle z tvÈho prohlÌûeËe do programu WinHTTrack.
  811. ABORT
  812. ZRUäIT
  813. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  814. ZkopÌrovat/Vloûit doËasnÈ proxy parametry
  815. Cancel
  816. Zruöit
  817. Unable to find Help files!
  818. Nebylo moûnÈ nalÈzt soubory N·povÏdy!
  819. Unable to save parameters!
  820. Nebylo moûnÈ uloûit parametry!
  821. Please drag only one folder at a time
  822. ProsÌm uchop do myöi najednou pouze jeden adres·¯
  823. Please drag only folders, not files
  824. ProsÌm uchopuj pouze adres·¯e, ne soubory
  825. Please drag folders only
  826. ProsÌm uchopuj pouze adres·¯e
  827. Select user-defined structure?
  828. Vybrat uûivatelsky-definovanou strukturu?
  829. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  830. ProsÌm zajisti, ûe uûivatelsky-definovan˝ ¯etÏzec je spr·vn˝, jinak budou n·zvy soubor˘ öpatnÏ pojmenov·ny!
  831. Do you really want to use a user-defined structure?
  832. Opravdu chceö pouûÌt uûivatelsky-definovanou strukturu?
  833. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  834. P¯Ìliö mnoho URL adres, nenÌ moûnÈ pracovat s takov˝m mnoûstvÌm!
  835. Not enough memory, fatal internal error..
  836. Nedostatek pamÏti, v·ûn· vnit¯nÌ chyba..
  837. Unknown operation!
  838. Nezn·m· operace!
  839. Add this URL?\r\n
  840. P¯idat tuto URL adresu?\r\n
  841. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  842. UpozornÏnÌ: hlavnÌ proces jeötÏ nereaguje, nemoûnÈ p¯idat URL adresu(y)..
  843. Type/MIME associations
  844. Type/MIME p¯idruûenÌ
  845. File types:
  846. Typy soubor˘:
  847. MIME identity:
  848. Identita MIME:
  849. Select or modify your file type(s) here
  850. Vybrat nebo zmÏnit typ(y) soubor˘
  851. Select or modify your MIME type(s) here
  852. Vybrat nebo zmÏnit typ(y) MIME soubor˘
  853. Go up
  854. Nahoru
  855. Go down
  856. Dol˘
  857. File download information
  858. Informace o staûenÈm souboru
  859. Freeze Window
  860. ZamrznutÌ okna
  861. More information:
  862. DalöÌ informace:
  863. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  864. VÌtej v programu WinHTTrack!\n\nKlikni na tlaËÌtko DalöÌ pro\n\n- vytvo¯enÌ novÈho projektu\n  nebo \n- n·vrat k Ë·steËnÏ staûenÈmu projektu
  865. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  866. N·zvy soubor˘ s p¯Ìponami:\nN·zvy soubor˘ obsahujÌcÌ:\n Tento n·zev souboru:\nJmÈna adres·¯˘ obsahujÌcÌ:\nTento n·zev adres·¯e:\nOdkazy v tÈto domÈnÏ:\nOdkazy v domÈn·ch obsahujÌcÌ:\nOdkazy z tohoto poËÌtaËe:\nOdkazy obsahujÌcÌ:\nTento odkaz:\nVäECHNY ODKAZY
  867. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  868. Zobraz vöe\nSkryj ladÏnÌ\nSkryj informace\nSkryj ladÏnÌ a informace
  869. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  870. Struktura str·nky (v˝chozÌ)\nHtml ve web/,       obr·zky/ostatnÌ soubory ve web/obr·zky/\nHtml ve web/html,   obr·zky/ostatnÌ ve web/obr·zky\nHtml ve web/,       obr·zky/ostatnÌ ve web/\nHtml ve web/,       obr·zky/ostatnÌ ve web/xxx, kde xxx znaËÌ p¯Ìponu souboru\nHtml ve web/html,   obr·zky/ostatnÌ ve web/xxx\nStruktura str·nky bez www.domÈna.xxx/\nHtml v n·zev_str·nky/, obr·zky/ostatnÌ soubory v n·zev_str·nky/obr·zky/\nHtml v n·zev_str·nky/html, obr·zky/ostatnÌ v n·zev_str·nky/obr·zky\nHtml v n·zev_str·nky/, obr·zky/ostatnÌ v n·zev_str·nky/\nHtml v n·zev_str·nky/, obr·zky/ostatnÌ v n·zev_str·nky/xxx\nHtml v n·zev_str·nky/html, obr·zky/ostatnÌ v n·zev_str·nky/xxx\nVöechny soubory ve web/, s n·hodn˝mi n·zvy (vyn·lez!)\nVöechny soubory v n·zev_str·nky/, s n·hodn˝mi n·zvy (vyn·lez!)\nUûivatelsky-definovan· struktura..
  871. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  872. Pouze provϯit\nUloûit HTML soubory\nUloûit ne-HTML soubory\nUloûit vöechny soubory (v˝chozÌ)\nUloûit nejprve HTML soubory
  873. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  874. Z˘stat ve stejnÈm adres·¯i\nDol˘ (v˝chozÌ)\nNahoru\nNahoru i dol˘
  875. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  876. Z˘stat na stejnÈ adrese (v˝chozÌ)\nZ˘stat ve stejnÈ domÈnÏ\nZ˘stat ve stejnÈ domÈnÏ nejvyö. ¯·du\nJÌt na jak˝koliv web
  877. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  878. Nikdy\nPokud nenÌ zn·m (kromÏ /)\nPokud nenÌ zn·m
  879. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  880. û·dn· pravidla podle robot.txt\nrobot.txt kromÏ pomocnÌka\naplikovat pravidla podle robot.txt
  881. normal\nextended\ndebug
  882. norm·lnÌ\nrozö̯en˝\nladÏnÌ
  883. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  884. StaûenÌ web str·nek\nStaûenÌ web str·nek + ot·zky\nStaûenÌ soubor˘\nStaûenÌ vöech str·nek (vÌcen·sobnÈ staûenÌ)\nKontrola odkaz˘ na str·nk·ch (test z·loûek)\n*  Nav·z·nÌ p¯eruöenÈho stahov·nÌ\n*  Aktualizace staûen˝ch str·nek
  885. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  886. RelativnÌ URI/AbsolutnÌ URL (v˝chozÌ)\nAbsolutnÌ URL/AbsolutnÌ URL\nAbsolutnÌ URI/AbsolutnÌ URL\nP˘vodnÌ URL/P˘vodnÌ URL
  887.